もうMattったら、おっちょこちょいなんだから!

あ…ありのまま今起こった事を話すぜ!「先週届いた写真集が今日また届いた」な…何を言っているのかわからねーと思うがおれも何が起こったのかわからなかった…

前日に「イギリス様から」という意味不明な不在票を受け取っていたので何となく察しがついていたけど、案の定これ。とりあえず二重でカードが引き落としされていないことを確認して安心。あとは一応送り主であるMattおじさんに連絡しとかな、という訳で俺のニューホライズンレベルの英語力が火を吹くわけです。


Hi Matt,

I received your book today, but I already received it at last week.

It looks duplicate mailings.

So, What would be the best thing to do for it?

Regards,

Yota.

まあ文法がどうたらとかそういうツッコミはいらんです。とにかく伝わればいいや、ということで待つ事2時間。


Dear Yota,

Thank you so much for letting me know.

Please give the spare copy to someone who will appreciate it. It seems that I have sent out a few twice. The mind drifts sometimes...

Warm regards, from snowy London.

Matt

「おう、じゃったらさっさと返さんかいワレ」とか言われたらどうしようと思ってたけど「誰かにあげて」ときたか。それもたまに2回送っちゃうって...大丈夫かMatt。これを視聴者プレゼントとしようかと一瞬(ほんの一瞬)考えたけど、どうせなら欲しいと言ってたあの人に送ることにこれまた一瞬で決めた。迷い is なし。そういう訳でこのピンクプチプチ本はイギリスからウチを経由して福井に送られることとなった。Congrats!

実はこの日、ある人に誘われて鎌倉まで行ってきて、そんでもってとても楽しい時間を過ごしたんでそのことを書こうかと思ったんだけど、もう少し言葉を整理したかったのでこっちを先に書いた。鎌倉の話はまた後日。